浩南小说网 > 哈利·波特全集(1-7) > 第38章 注释
第38章 注释
推荐阅读:神印王座II皓月当空、深空彼岸、明克街13号、弃宇宙、最强战神、全职艺术家、第九特区、龙王殿、重生之都市仙尊、财运天降
浩南小说网 www.hnnys.com,最快更新哈利·波特全集(1-7)最新章节!
[1]“查德里火炮队”的英文是两个以C开头的单词。
[2]万伦,泰国西南部港口城市。
[3]康沃尔郡,英国英格兰郡名。
[4]瓦加杜古,非洲上沃尔特的首都。
[5]撒丁岛,位于意大利西部。
[6]宾斯教授糊里糊涂,把学生的名字全搞混了。
[7]宾斯教授糊里糊涂,把学生的名字全搞混了。
[8]罗马尼亚中部的一个地方。
[9]阿比西尼亚,东非国家埃塞俄比亚的旧称。
[10]汤姆·马沃罗·里德尔的英文是“TomMarvoloRiddle”,“我是伏地魔”的英文是“IamLordVoldemort”,字母完全一样,只是排列不同。
[1]“查德里火炮队”的英文是两个以C开头的单词。
[2]万伦,泰国西南部港口城市。
[3]康沃尔郡,英国英格兰郡名。
[4]瓦加杜古,非洲上沃尔特的首都。
[5]撒丁岛,位于意大利西部。
[6]宾斯教授糊里糊涂,把学生的名字全搞混了。
[7]宾斯教授糊里糊涂,把学生的名字全搞混了。
[8]罗马尼亚中部的一个地方。
[9]阿比西尼亚,东非国家埃塞俄比亚的旧称。
[10]汤姆·马沃罗·里德尔的英文是“TomMarvoloRiddle”,“我是伏地魔”的英文是“IamLordVoldemort”,字母完全一样,只是排列不同。